当前位置:阅读首页 >> 教育 >> 儿童,警惕与陌生人交往
儿童,警惕与陌生人交往
2008-03-08 06:12:03  作者:  来源:互联网  浏览次数:828  文字大小:【】【】【
New Page 1

Friendly Strangers

    Abductors Use Tactics to Win Kids' Confidence

    外表友好可信  实则心狠手毒

    儿童,警惕与陌生人交往

    The abduction and murder of 5-year-old Samantha Runnion in California has refocused attention on the threat of violent sexual predators who prey on children.     加利福利亚州五岁的Samantha Runnion被诱拐后遭谋杀,使公众重新关注对儿童实施暴力性骚扰者所构成的威胁。     Child safety experts say there are concrete things parents can teach their children to make them more aware of the dangers of walking away with a stranger.     儿童安全专家说:家长可以教给孩子一些具体的事情,使他们对跟陌生人出走的危险提高警惕。     According to Ken Wooden, a child safety expert who has interviewed more than 1,000 sex offenders and abductors, the biggest mistake parents make is to think it's enough to tell children, "Don't talk to strangers."     儿童安全专家Ken Wooden采访了1000多名性犯罪者和诱拐者,根据他的调查,家长犯的最大错误是自以为告诉孩子"不要和陌生人说话"就足够了。"     "In the eyes of a kid, a stranger is some character who's very scary and a monster type," said Wooden. In reality, though, molesters can look like ordinary, friendly, engaging adults, Wooden warned.     Wooden警告说:"在孩子的眼里,陌生人是一类令人害怕,长得像魔鬼一样的人物"。但是,在现实中,骚扰者可能和一般友好的迷人的成年人并无两样。     The 'Pet Lure'    "宠物诱饵"     As part of his research, Wooden studied the tactics that predators use to lure children. He identified 16 "lures" commonly used by child molesters and abductors.     作为Wooden研究的一部分,他发现掠夺者的策略是诱惑儿童。他鉴别出儿童性骚扰者和诱拐者通常使用的16"诱饵"    John Wayne Gacy, who killed more than 30 boys near Chicago in the 1970s, used something Wooden calls the "job lure." Gacy would ask his victims to run errands for him and then come to his house to get paid.     John Wayne Gacy70年代在芝加哥杀死了30多名男童采用的手段被Wooden称为"工作诱饵"Gacy差遣受害者为他办事后再让他们回来取报酬。     Serial killer Ted Bundy is believed to have lured one of his victims, 12-year-old Kimberly Leach, by using an "emergency lure." He tricked the girl by telling the girl her house was on fire and she should follow him.     连环杀手Ted Bundy利用"紧急事件诱饵"诱惑了受害者之一--12岁的Kimberly Leach。他欺骗她说她家房子着火了,要她跟着他。

    Predators often win a child's trust by asking for their assistance, such as asking directions, or, in what Wooden says is a common ploy, the "pet lure." That was the tactic apparently used by the abductor in the Runnion case. Runnion's 5-year-old friend, who witnessed her abduction, told police the man approached the girls by asking if they had seen his Chihuahua.

    儿童性骚扰者常常借需要孩子的帮助而赢得他们的信任,比如问路,或是按照Wooden所说的采用一般的手段,即使用"宠物诱饵"。在Runnion案件中,诱拐者明显地使用了这种手段进行作案。Runnion的五岁朋友,目睹了她被诱拐走,并告诉警察那个男的通过询问是否看见他的Chihuahua(宠物名)而接近她们。

    Abductors Use Tactics to Win Kids' Confidence

    儿童,警惕与陌生人交往

    The abduction and murder of 5-year-old Samantha Runnion in California has refocused attention on the threat of violent sexual predators who prey on children.     加利福利亚州五岁的Samantha Runnion被诱拐后遭谋杀,使公众重新关注对儿童实施暴力性骚扰者所构成的威胁。     Child safety experts say there are concrete things parents can teach their children to make them more aware of the dangers of walking away with a stranger.     儿童安全专家说:家长可以教给孩子一些具体的事情,使他们对跟陌生人出走的危险提高警惕。     According to Ken Wooden, a child safety expert who has interviewed more than 1,000 sex offenders and abductors, the biggest mistake parents make is to think it's enough to tell children, "Don't talk to strangers."     儿童安全专家Ken Wooden采访了1000多名性犯罪者和诱拐者,根据他的调查,家长犯的最大错误是自以为告诉孩子"不要和陌生人说话"就足够了。"     "In the eyes of a kid, a stranger is some character who's very scary and a monster type," said Wooden. In reality, though, molesters can look like ordinary, friendly, engaging adults, Wooden warned.     Wooden警告说:"在孩子的眼里,陌生人是一类令人害怕,长得像魔鬼一样的人物"。但是,在现实中,骚扰者可能和一般友好的迷人的成年人并无两样。     The 'Pet Lure'     "宠物诱饵"     As part of his research, Wooden studied the tactics that predators use to lure children. He identified 16 "lures" commonly used by child molesters and abductors.     作为Wooden研究的一部分,他发现掠夺者的策略是诱惑儿童。他鉴别出儿童性骚扰者和诱拐者通常使用的16"诱饵"    John Wayne Gacy, who killed more than 30 boys near Chicago in the 1970s, used something Wooden calls the "job lure." Gacy would ask his victims to run errands for him and then come to his house to get paid.     John Wayne Gacy70年代在芝加哥杀死了30多名男童采用的手段被Wooden称为"工作诱饵"Gacy差遣受害者为他办事后再让他们回来取报酬。     Serial killer Ted Bundy is believed to have lured one of his victims, 12-year-old Kimberly Leach, by using an "emergency lure." He tricked the girl by telling the girl her house was on fire and she should follow him.     连环杀手Ted Bundy利用"紧急事件诱饵"诱惑了受害者之一--12岁的Kimberly Leach。他欺骗她说她家房子着火了,要她跟着他。     Predators often win a child's trust by asking for their assistance, such as asking directions, or, in what Wooden says is a common ploy, the "pet lure." That was the tactic apparently used by the abductor in the Runnion case. Runnion's 5-year-old friend, who witnessed her abduction, told police the man approached the girls by asking if they had seen his Chihuahua.     儿童性骚扰者常常借需要孩子的帮助而赢得他们的信任,比如问路,或是按照Wooden所说的采用一般的手段,即使用"宠物诱饵"。在Runnion案件中,诱拐者明显地使用了这种手段进行作案。Runnion的五岁朋友,目睹了她被诱拐走,并告诉警察那个男的通过询问是否看见他的Chihuahua(宠物名)而接近她们。

    Lures Shown to Be Effective

    诱饵显示是有效的

    Wooden demonstrated the effectiveness of such lures for a Primetime segment in 1993. With permission from the children's parents, he played the role of a predator using his "lures" to try to persuade children to leave an Arlington, Va., playground.     1993Wooden在黄金时间节目中展示类诱饵是很有效的。经孩子家长的许可,他扮演了一名诱拐者,用他的"诱饵"试着说服了孩子们离开弗吉尼亚州阿林顿附近的操场。     Before going to the playground, 7-year-old Patrick Beard told his mother, as she had taught him, that he would "kick and scream and run in the other direction" if a stranger asked him to go somewhere.     7岁的Patrick Beard在去操场前告诉妈妈,如果一个陌生人叫他去某地,就按照她教给他的"进行反抗,大声喊叫,并朝相反方向跑。"     But when Wooden approached him in the playground and asked his name, he immediately answered, "Patrick."     但是,当Wooden在操场上走近他,并问他名字时,他却马上回答:"Patrick"     Then Wooden continued, using a lure an Oklahoma molester had used to win the trust of a child he assaulted in 1990. Showing Patrick a photograph of a dog, Wooden said: "Here, Patrick, my little puppy. His name is Shorty, and we're looking for him. He answers to the voice of little girls and little boys. And we're offering a reward of $10. Could you help look for him?"     然后,Wooden使用了1990Oklahoma一个性骚扰者曾用过的诱饵,该骚扰者用它赢得了一个孩子的信任并性骚扰了他。WoodenPatrick看了一张狗的照片,然后Wooden说;"Patrick,这个是我的小狗。它的名字叫Shorty,我们正在寻找它。听到小女孩和小男孩的声音,它就会回答,我们出价10美圆作报酬,你能帮助寻找它吗?     Patrick took the picture, looked around and yelled Shorty's name, then followed Wooden out of the park. Patrick's mother Debbie Beard, who was watching via a video link-up, was horrified. "This is something I'll have to discuss with him much more thoroughly than I ever thought I would have to do," she said.     Patrick拿过照片,四处张望并叫着Shorty的名字,接着就跟着Wooden走出公园。Patrick的母亲一直看着跟随拍摄的电视,非常害怕。"这件事我要好好和他谈谈,要比以前我所认为的更彻底地和他谈,"她说。     The same trick worked with four other children, including 5-year-old Mika Netherton. Afterward, when her mother asked her sternly what she was supposed to do if a stranger approached her, Mika knew the right answer - run away - but didn't seem to think it applied to the man with the dog. "He wanted me to find Shorty," she said.     后来Wooden在四个孩子身上用了相同的把戏,包括5岁的Mika Netherton。之后,当她的母亲很严肃地问她如果陌生人走近她时,她预计怎么做时,Mika知道正确答案--跑开--但似乎不认为这适合那个找狗的人。"他只是希望我去找Shorty狗,"她说。     Wooden, who runs a program called Child Lures Prevention that is taught in schools, said children should be drilled on the common lures the way they are taught an academic subject.     Wooden在学校开设了一门儿童防范诱饵课程,他说:儿童在学校应该像学习其他课程那样接受一般诱饵防范训练。

    More Child Safety Tips

    儿童安全忠告

    Child safety experts suggest these tips for parents to help make their children wary of strangers:

    儿童安全专家建议家长帮助孩子,让他们警惕陌生人:

    Tell your children that a stranger doesn't necessarily mean someone who is scary or mean. They should never go with someone they don't know, even if that person seems nice. Even if they do know the person - a bus driver or a teacher - they should never go anywhere with someone unless you, the parent or guardian, have told them it's OK.     告诉你们的孩子陌生人不一定是吓人的或是卑鄙的。孩子们千万不要和不认识的人出走,即使那个人看起来很和善。即使他们认识这个人--汽车司机或者老师--除非得到父母或监护人的许可,他们千万不要和他去任何地方。     Teach your children that if something seems wrong, they can say no to an adult, even someone they know.     教育你们的孩子,如果一件事看起来不对头,他们可以对一名成年人,甚至是认识的人说不。     Don't put your child's name prominently on clothes or a backpack. An abductor can then call them by name.     不要把你们的孩子的名字贴在衣服和背包显眼的位置。诱拐者会叫他们名字。     Tell your children never to go near a car if a stranger calls them.     告诉你们的孩子,如果 陌生人叫他们,千万不要靠近车辆。     Keep a current picture of your child, of how he or she looks now.

    身上装一张你孩子的近照,显示他(或她)的现在相貌。

0

顶一下

0

踩一下
相关文章